Salam dari Roma untuk ShutterDownXP
Tadi saya baru cek GMail, ada e-mail dari salah seorang pengguna ShutterDownXP dari Italia, isinya begini:
ciao
ho provato il tuo programma
mi sembra molto ben fatto
Bravo!!
ciao e
tanti saluti da Roma
luca
Karena saya ga ngerti apa artinya, maka saya minta bantuan om Google dengan mengetikkan kata kunci italian to english online translator. Ada beberapa jasa penerjemahan online yang saya coba diantaranya Yahoo! Babel Fish. Hasil terjemahannya sebagai berikut:
“hello I have tried your program very seems a lot made me Bravo! hello and: -) many salutes from Rome luca”
Karena merasa kurang puas, maka saya coba jasa penterjemah online lainnya. Diantaranya adalah http://www.freetranslation.com/ dengan hasil terjemahan sebagai berikut:
“Hello I experienced your program seems myself very well-made Capable!! hello and: -) much greetings from Rome light”
Dan Free Online Translator, dengan hasil terjemahan:
hello
I have tried your program
me very seems a lot made
Bravo!!
hello and: -) many salutes from Rome
luca
Lalu, apa kesimpulannya?
#1. Seneng sie, program buatan saya bisa berguna bagi orang lain.
#2. Tapi kalo ngirim e-mailnya pake bahasa yang saya ga paham, duh, bingung… :P
#3. Dari beberapa jasa penerjemah online, hasilnya menurut saya kurang memuaskan, tapi yaaa setidaknya saya sudah menangkap apa inti pesan yang ingin disampaikan *duh, jadi inget mata kuliah Pengantar Ilmu Komunikasi saya dulu, pas semester awal :P*














